Ce blog cherche à sensibiliser les lecteurs sur la diversité ethnolinguistique de notre planète, avec certaines réflexions qui me viennent et qui sont en rapport avec les cartes linguistiques de mon site.
Pátzcuaro, qui signifie "le lieu des pierres" en langue Purépucha, est aussi une ville de l'état du Michoacán, au Mexique. Elle est située à environ une heure par la route entre Morelia et Uruapan. Sa population est estimée à environ 45 000 personnes....
Lire la suiteParfois, même les meilleurs traducteurs se heurtent devant des mots qui défient toute traduction. De nombreuses langues comprennent des termes qui n'ont pas de contrepartie simple dans notre langue. Voici dix mots qui sont particulièrement difficiles...
Lire la suiteTu fais rire les poissons ! est une façon de dire au Québec ''Voyons donc'', ou ''c'est pas croyable''. Cette dernière est aujourd'hui peu utilisée mais très drôle. Cependant, il existe des milliers d'expressions dans la langue française dont la signification...
Lire la suiteCartes sur Muturzikin.com des systèmes d'écriture : Abjad, Abugida, Alphabet, Logogramme & Syllabaire
Lire la suiteC'est un quiz où vous devez associer 25 photos de personne en rapport avec une partie du monde. Ce n'est pas facile ! Le site étant néo- zélandais , il faut connaître un peu les particularités ethno-culturelles principales des autochtones d'Océanie ,...
Lire la suiteThe world in which you were born is just one model of reality. Other cultures are not failed attempts at being you: they are unique manifestations of the human spirit. - Wade Davis Le monde dans lequel vous êtes né n'est qu'une réalité parmi d'autres....
Lire la suite